阅读历史 |

第23章(2 / 2)

加入书签

的《anial crackers y up》,这位30年代的美国全民宝贝甜心在1935年上映的电影《卷毛头》中演唱了这首可爱之极的儿歌;

另外为山口姐妹挑选了一首二重唱《the und of silence》,这首美国民谣1964年发行,很快风靡欧美。

理惠是很喜欢唱歌没错,谁没在洗澡的时候引吭高歌呢?但如果花上几十个小时排练同一首歌,那就……很烦了!

就像一道好吃的菜,如果天天吃,没几天你就要吃吐了。

这还只是顶多算“半专业”的儿童合唱团呢!要是真的“出道演艺圈”,每天练习8小时,那不得要人的命呀!

想起来就两眼一黑的程度。

可是每天看到百惠认真的练习,又觉得自己还是不能打退堂鼓。这也是锻炼自己,要更坚持,而不是知难而退。

横须贺军港,美国海军第七舰队母港。

美军在日本一共有100多个军事基地,其中最大的几个基地分别位于神奈川县横须贺(海军)、长崎县佐世保(后勤)、东京都横田(空军、驻日美军司令部)、东京都座间、琉球群岛冲绳岛普天间、冲绳岛嘉手纳(空军)、青森县三泽(空军)等地,遍布日本四个本岛以及琉球群岛,是美军在亚洲最大的基地群。实际震赫北方的苏联、西方的中国,嘉手纳空军基地甚至可以覆盖印度洋地区,可以说地理位置极为重要。

日本群众对于这种美其名曰“租借”实际等于“占领”的行为有什么意见吗?不敢有不敢有,“小男孩”和“胖子”可把他们打怕了。一方面是美军的“秀肌肉”,一方面是美府“带你发财”,日本群众对于美国的印象居然……还不错。

“慕强”心理一览无遗。

横须贺政府官员猛拍美军高官的马屁,小道消息说他们甚至为高级军官提供“特殊服务”。这是理惠偷听妈妈和同事八卦的。日本媒体对这种事情那是不敢吱声,再说民间对于本国女性与“外来优秀基因结合”这种事情向来不反对甚至还是很赞成的,因此二战后日本混血儿数量激增。

你情我愿的话,也不算什么。

美国大兵正经八百的跟日本女性结婚也不是什么新闻,但人数多了,总有些害群之马,也是在所难免。

在美军基地的表演很不错,儿童合唱团演唱了《哆来咪》。

山口理惠小朋友领唱。

舞台下坐着的一位军官笑着说:“怎么让一个孩子来领唱?”

电影中是女主角朱莉·安德鲁斯领唱,孩子们跟唱、合唱。

舞台上的小女孩穿着日式的裙子,小小的很可爱,像那种日式的玩偶娃娃。嗓门倒是不小,声音也很可爱。

“do a deer a feale deer

re a drop of golden sun

i a na i call yself”

发音在日本人来说完美得几乎听不出口音,就像是个……美国孩子。

将军随口问:“不是我们的男孩弄出来的孩子吗?”

一旁的日本官员回答,“不是。她的父母都是日本人。”

“可惜。她很可爱。她会唱别的英文歌吗?”

“应该……会的会的,她的英语说的不错。”

“过段时间我的妻子会到日本来,我想为她举办一场宴会。这个女孩叫什么名字?”

“rie·yaaguchi。”日本官员用罗马拼音念出了理惠的姓名,名在前,姓在后。

舞台上的理惠对台下的对话一无所知。唱完《哆来咪》后,儿童合唱团又唱了一首日语歌。但这首歌理惠和百惠都没有演唱。

团长叫走了山口姐妹,让人为她俩换衣服,准备二重唱。

嗯?虽然声乐老师为她们准备了独唱与二重唱,可节目单上并没有山口姐妹的二重唱。

日本人做事通常按部就班,但有时也很灵活,如果是尊贵的“上宾”要求,随时可以改节目单嘛!

↑返回顶部↑

书页/目录